packages/lib/translations/de/web.po aktualisiert
This commit is contained in:
@@ -5397,7 +5397,7 @@ msgstr "Das Dokument ist jetzt abgeschlossen. Bitte folge allen Anweisungen, die
|
||||
|
||||
#: packages/email/template-components/template-document-rejection-confirmed.tsx
|
||||
msgid "The document owner has been notified of this rejection. No further action is required from you at this time. The document owner may contact you with any questions regarding this rejection."
|
||||
msgstr "Der Dokumenteninhaber wurde über diese Ablehnung informiert. Es sind derzeit keine weiteren Maßnahmen von Ihnen erforderlich. Der Dokumenteninhaber kann Sie bei Fragen zu dieser Ablehnung kontaktieren."
|
||||
msgstr "Der Dokumenteninhaber wurde über diese Ablehnung informiert. Es sind derzeit keine weiteren Maßnahmen von dir erforderlich. Der Dokumenteninhaber kann dich bei Fragen zu dieser Ablehnung kontaktieren."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/rejected.tsx
|
||||
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-rejected.tsx
|
||||
@@ -5723,7 +5723,7 @@ msgstr "Dieser Zugangsschlüssel wurde bereits registriert."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/signin.tsx
|
||||
msgid "This passkey is not configured for this application. Please login and add one in the user settings."
|
||||
msgstr "Dieser Passkey ist für diese Anwendung nicht konfiguriert. Bitte melden Sie sich an und fügen Sie einen in den Benutzereinstellungen hinzu."
|
||||
msgstr "Dieser Passkey ist für diese Anwendung nicht konfiguriert. Bitte melde dich an und füge einen in den Benutzereinstellungen hinzu."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/team-checkout-create-dialog.tsx
|
||||
msgid "This price includes minimum 5 seats."
|
||||
@@ -5735,7 +5735,7 @@ msgstr "Dieser Empfänger kann nicht mehr bearbeitet werden, da er ein Feld unte
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/signin.tsx
|
||||
msgid "This session has expired. Please try again."
|
||||
msgstr "Diese Sitzung ist abgelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
msgstr "Diese Sitzung ist abgelaufen. Bitte versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx
|
||||
msgid "This signer has already signed the document."
|
||||
@@ -5747,7 +5747,7 @@ msgstr "Dieses Team und alle zugehörigen Daten, ausgenommen Rechnungen, werden
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-delete-dialog.tsx
|
||||
msgid "This template could not be deleted at this time. Please try again."
|
||||
msgstr "Diese Vorlage konnte derzeit nicht gelöscht werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
msgstr "Diese Vorlage konnte derzeit nicht gelöscht werden. Bitte versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.decline.$token.tsx
|
||||
msgid "This token is invalid or has expired. No action is needed."
|
||||
@@ -5755,7 +5755,7 @@ msgstr "Dieses Token ist ungültig oder abgelaufen. Es sind keine weiteren Maßn
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.invite.$token.tsx
|
||||
msgid "This token is invalid or has expired. Please contact your team for a new invitation."
|
||||
msgstr "Dieser Token ist ungültig oder abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie Ihr Team für eine neue Einladung."
|
||||
msgstr "Dieser Token ist ungültig oder abgelaufen. Bitte kontaktiere dein Team für eine neue Einladung."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/team-update-form.tsx
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/team-create-dialog.tsx
|
||||
@@ -5811,11 +5811,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.invite.$token.tsx
|
||||
msgid "To accept this invitation you must create an account."
|
||||
msgstr "Um diese Einladung anzunehmen, müssen Sie ein Konto erstellen."
|
||||
msgstr "Um diese Einladung anzunehmen, musst du ein Konto erstellen."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/team-email-update-dialog.tsx
|
||||
msgid "To change the email you must remove and add a new email address."
|
||||
msgstr "Um die E-Mail zu ändern, müssen Sie die aktuelle entfernen und eine neue hinzufügen."
|
||||
msgstr "Um die E-Mail zu ändern, musst du die aktuelle entfernen und eine neue hinzufügen."
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: userToEnable.email
|
||||
#. placeholder {0}: userToDisable.email
|
||||
@@ -5824,35 +5824,35 @@ msgstr "Um die E-Mail zu ändern, müssen Sie die aktuelle entfernen und eine ne
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/admin-user-disable-dialog.tsx
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/admin-user-delete-dialog.tsx
|
||||
msgid "To confirm, please enter the accounts email address <0/>({0})."
|
||||
msgstr "Um zu bestätigen, geben Sie bitte die E-Mail-Adresse des Kontos <0/>({0}) ein."
|
||||
msgstr "Um zu bestätigen, gib bitte die E-Mail-Adresse des Kontos <0/>({0}) ein."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/admin-document-delete-dialog.tsx
|
||||
msgid "To confirm, please enter the reason"
|
||||
msgstr "Um zu bestätigen, geben Sie bitte den Grund ein"
|
||||
msgstr "Um zu bestätigen, gib bitte den Grund ein"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.decline.$token.tsx
|
||||
msgid "To decline this invitation you must create an account."
|
||||
msgstr "Um diese Einladung abzulehnen, müssen Sie ein Konto erstellen."
|
||||
msgstr "Um diese Einladung abzulehnen, musst du ein Konto erstellen."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx
|
||||
msgid "To enable two-factor authentication, scan the following QR code using your authenticator app."
|
||||
msgstr "Um die Zwei-Faktor-Authentifizierung zu aktivieren, scannen Sie den folgenden QR-Code mit Ihrer Authentifizierungs-App."
|
||||
msgstr "Um die Zwei-Faktor-Authentifizierung zu aktivieren, scanne den folgenden QR-Code mit deiner Authentifizierungs-App."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/unverified-account.tsx
|
||||
msgid "To gain access to your account, please confirm your email address by clicking on the confirmation link from your inbox."
|
||||
msgstr "Um Zugang zu Ihrem Konto zu erhalten, bestätigen Sie bitte Ihre E-Mail-Adresse, indem Sie auf den Bestätigungslink in Ihrem Posteingang klicken."
|
||||
msgstr "Um Zugang zu deinem Konto zu erhalten, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse, indem du auf den Bestätigungslink in deinem Posteingang klicken."
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: recipient.email
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-account.tsx
|
||||
msgid "To mark this document as viewed, you need to be logged in as <0>{0}</0>"
|
||||
msgstr "Um dieses Dokument als angesehen zu markieren, müssen Sie als <0>{0}</0> angemeldet sein"
|
||||
msgstr "Um dieses Dokument als angesehen zu markieren, musst du als <0>{0}</0> angemeldet sein"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: emptyCheckboxFields.length > 0 ? 'Checkbox' : emptyRadioFields.length > 0 ? 'Radio' : 'Select'
|
||||
#. placeholder {0}: emptyCheckboxFields.length > 0 ? 'Checkbox' : emptyRadioFields.length > 0 ? 'Radio' : 'Select'
|
||||
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx
|
||||
msgid "To proceed further, please set at least one value for the {0} field."
|
||||
msgstr "Um fortzufahren, legen Sie bitte mindestens einen Wert für das Feld {0} fest."
|
||||
msgstr "Um fortzufahren, lege bitte mindestens einen Wert für das Feld {0} fest."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/articles.signature-disclosure.tsx
|
||||
msgid "To use our electronic signature service, you must have access to:"
|
||||
@@ -5860,15 +5860,15 @@ msgstr "Um unseren elektronischen Signaturdienst nutzen zu können, musst du Zug
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/embed/embed-authentication-required.tsx
|
||||
msgid "To view this document you need to be signed into your account, please sign in to continue."
|
||||
msgstr "Um dieses Dokument anzusehen, müssen Sie in Ihr Konto eingeloggt sein. Bitte melden Sie sich an, um fortzufahren."
|
||||
msgstr "Um dieses Dokument anzusehen, musst du in deinem Konto eingeloggt sein. Bitte melde dich an, um fortzufahren."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/public-profile.tsx
|
||||
msgid "Toggle the switch to hide your profile from the public."
|
||||
msgstr "Schalten Sie den Schalter um, um Ihr Profil vor der Öffentlichkeit zu verbergen."
|
||||
msgstr "Aktiviere den Schalter, um dein Profil vor der Öffentlichkeit zu verbergen."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/public-profile.tsx
|
||||
msgid "Toggle the switch to show your profile to the public."
|
||||
msgstr "Schalten Sie den Schalter um, um Ihr Profil der Öffentlichkeit anzuzeigen."
|
||||
msgstr "Aktiviere den Schalter, um dein Profil der Öffentlichkeit anzuzeigen."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx
|
||||
msgid "Token"
|
||||
@@ -5896,7 +5896,7 @@ msgstr "Ablaufdatum des Tokens"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/reset-password.tsx
|
||||
msgid "Token has expired. Please try again."
|
||||
msgstr "Das Token ist abgelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
msgstr "Der Token ist abgelaufen. Bitte versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/token.tsx
|
||||
msgid "Token name"
|
||||
@@ -5928,7 +5928,7 @@ msgstr "übertragen {teamName}"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/team-transfer-dialog.tsx
|
||||
msgid "Transfer ownership of this team to a selected team member."
|
||||
msgstr "Übertragen Sie die Inhaberschaft dieses Teams auf ein ausgewähltes Teammitglied."
|
||||
msgstr "Übertrage die Inhaberschaft dieses Teams auf ein ausgewähltes Teammitglied."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/settings._index.tsx
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/team-transfer-dialog.tsx
|
||||
@@ -5938,7 +5938,7 @@ msgstr "Team übertragen"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/settings._index.tsx
|
||||
msgid "Transfer the ownership of the team to another team member."
|
||||
msgstr "Übertragen Sie das Eigentum des Teams auf ein anderes Teammitglied."
|
||||
msgstr "Übertrage das Eigentum des Teams auf ein anderes Teammitglied."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/settings.webhooks.$id.tsx
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/webhooks.$id.tsx
|
||||
@@ -5952,7 +5952,7 @@ msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/security._index.tsx
|
||||
msgid "Two factor authentication recovery codes are used to access your account in the event that you lose access to your authenticator app."
|
||||
msgstr "Wiederherstellungscodes für die Zwei-Faktor-Authentifizierung werden verwendet, um auf Ihr Konto zuzugreifen, falls Sie den Zugang zu Ihrer Authentifizierungs-App verlieren."
|
||||
msgstr "Wiederherstellungscodes für die Zwei-Faktor-Authentifizierung werden verwendet, um auf dein Konto zuzugreifen, falls du den Zugang zu deiner Authentifizierungs-App verlierst."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/signin.tsx
|
||||
msgid "Two-Factor Authentication"
|
||||
@@ -5968,7 +5968,7 @@ msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung aktiviert"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx
|
||||
msgid "Two-factor authentication has been disabled for your account. You will no longer be required to enter a code from your authenticator app when signing in."
|
||||
msgstr "Die Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde für Ihr Konto deaktiviert. Sie müssen beim Anmelden keinen Code aus Ihrer Authentifizierungs-App mehr eingeben."
|
||||
msgstr "Die Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde für dein Konto deaktiviert. Du musst beim Anmelden keinen Code aus dein Authentifizierungs-App mehr eingeben."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_internal+/[__htmltopdf]+/certificate.tsx
|
||||
msgid "Two-Factor Re-Authentication"
|
||||
@@ -5982,19 +5982,19 @@ msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/app-command-menu.tsx
|
||||
msgid "Type a command or search..."
|
||||
msgstr "Geben Sie einen Befehl ein oder suchen Sie..."
|
||||
msgstr "Gib einen Befehl ein oder suche ..."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-signature-field.tsx
|
||||
msgid "Typed signatures are not allowed. Please draw your signature."
|
||||
msgstr "Getippte Unterschriften sind nicht erlaubt. Bitte zeichnen Sie Ihre Unterschrift."
|
||||
msgstr "Getippte Unterschriften sind nicht erlaubt. Bitte zeichne deine Unterschrift."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/verify-email._index.tsx
|
||||
msgid "Uh oh! Looks like you're missing a token"
|
||||
msgstr "Oh oh! Es sieht so aus, als fehlt Ihnen ein Token"
|
||||
msgstr "Oh oh! Es sieht so aus, als fehlt dir ein Token"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/app-command-menu.tsx
|
||||
msgid "Unable to change the language at this time. Please try again later."
|
||||
msgstr "Zurzeit kann die Sprache nicht geändert werden. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
|
||||
msgstr "Zurzeit kann die Sprache nicht geändert werden. Bitte versuche es später noch einmal."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/2fa/recovery-code-list.tsx
|
||||
msgid "Unable to copy recovery code"
|
||||
@@ -6014,7 +6014,7 @@ msgstr "Zurzeit kann diese Teameinladung nicht abgelehnt werden."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/tables/team-settings-member-invites-table.tsx
|
||||
msgid "Unable to delete invitation. Please try again."
|
||||
msgstr "Einladung kann nicht gelöscht werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
msgstr "Einladung kann nicht gelöscht werden. Bitte versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/team-delete-dialog.tsx
|
||||
msgid "Unable to delete team"
|
||||
@@ -6043,19 +6043,19 @@ msgstr "Derzeit können Ihre öffentlichen Profilvorlagen nicht geladen werden"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/team-email-delete-dialog.tsx
|
||||
msgid "Unable to remove email verification at this time. Please try again."
|
||||
msgstr "Derzeit ist es nicht möglich, die E-Mail-Verifizierung zu entfernen. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
msgstr "Derzeit ist es nicht möglich, die E-Mail-Verifizierung zu entfernen. Bitte versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/team-email-delete-dialog.tsx
|
||||
msgid "Unable to remove team email at this time. Please try again."
|
||||
msgstr "Das Team-E-Mail kann zurzeit nicht entfernt werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
msgstr "Das Team-E-Mail kann zurzeit nicht entfernt werden. Bitte versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/tables/team-settings-member-invites-table.tsx
|
||||
msgid "Unable to resend invitation. Please try again."
|
||||
msgstr "Einladung kann nicht erneut gesendet werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
msgstr "Einladung kann nicht erneut gesendet werden. Bitte versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/teams/team-email-dropdown.tsx
|
||||
msgid "Unable to resend verification at this time. Please try again."
|
||||
msgstr "Derzeit ist es nicht möglich, die Verifizierung erneut zu senden. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
msgstr "Derzeit ist es nicht möglich, die Verifizierung erneut zu senden. Bitte versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/reset-password._index.tsx
|
||||
msgid "Unable to reset password"
|
||||
@@ -6148,7 +6148,7 @@ msgstr "Teammitglied aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/constants/template.ts
|
||||
msgid "Update the role and add fields as required for the direct recipient. The individual who uses the direct link will sign the document as the direct recipient."
|
||||
msgstr "Aktualisieren Sie die Rolle und fügen Sie Felder nach Bedarf für den direkten Empfänger hinzu. Die Person, die den direkten Link verwendet, wird das Dokument als direkter Empfänger unterzeichnen."
|
||||
msgstr "Aktualisiere die Rolle und füge Felder nach Bedarf für den direkten Empfänger hinzu. Die Person, die den direkten Link verwendet, wird das Dokument als direkter Empfänger unterzeichnen."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/users.$id.tsx
|
||||
msgid "Update user"
|
||||
@@ -6177,11 +6177,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-bulk-send-dialog.tsx
|
||||
msgid "Upload a CSV file to create multiple documents from this template. Each row represents one document with its recipient details."
|
||||
msgstr "Laden Sie eine CSV-Datei hoch, um mehrere Dokumente aus dieser Vorlage zu erstellen. Jede Zeile repräsentiert ein Dokument mit den Empfängerdaten."
|
||||
msgstr "Lade eine CSV-Datei hoch, um mehrere Dokumente aus dieser Vorlage zu erstellen. Jede Zeile repräsentiert ein Dokument mit den Empfängerdaten."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-use-dialog.tsx
|
||||
msgid "Upload a custom document to use instead of the template's default document"
|
||||
msgstr "Laden Sie ein benutzerdefiniertes Dokument hoch, um es anstelle des Standarddokuments der Vorlage zu verwenden"
|
||||
msgstr "Lade ein benutzerdefiniertes Dokument hoch, um es anstelle des Standarddokuments der Vorlage zu verwenden"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-bulk-send-dialog.tsx
|
||||
msgid "Upload and Process"
|
||||
@@ -6209,7 +6209,7 @@ msgstr "Vorlagendokument hochladen"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/team-branding-preferences-form.tsx
|
||||
msgid "Upload your brand logo (max 5MB, JPG, PNG, or WebP)"
|
||||
msgstr "Laden Sie Ihr Markenlogo hoch (max. 5MB, JPG, PNG oder WebP)"
|
||||
msgstr "Lade dein Markenlogo hoch (max. 5MB, JPG, PNG oder WebP)"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/template/template-page-view-information.tsx
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/document/document-page-view-information.tsx
|
||||
@@ -6275,7 +6275,7 @@ msgstr "Benutzereinstellungen"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/signup.tsx
|
||||
msgid "User with this email already exists. Please use a different email address."
|
||||
msgstr "Ein Benutzer mit dieser E-Mail existiert bereits. Bitte verwenden Sie eine andere E-Mail-Adresse."
|
||||
msgstr "Ein Benutzer mit dieser E-Mail existiert bereits. Bitte verwende eine andere E-Mail-Adresse."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/signup.tsx
|
||||
msgid "Username can only container alphanumeric characters and dashes."
|
||||
@@ -6310,19 +6310,19 @@ msgstr "Jetzt überprüfen"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/verify-email-banner.tsx
|
||||
msgid "Verify your email address"
|
||||
msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mail-Adresse"
|
||||
msgstr "Überprüfe deine E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/verify-email-banner.tsx
|
||||
msgid "Verify your email address to unlock all features."
|
||||
msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mail-Adresse, um alle Funktionen freizuschalten."
|
||||
msgstr "Überprüfe deine E-Mail-Adresse, um alle Funktionen freizuschalten."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/document/document-upload.tsx
|
||||
msgid "Verify your email to upload documents."
|
||||
msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mail, um Dokumente hochzuladen."
|
||||
msgstr "Überprüfe deine E-Mail, um Dokumente hochzuladen."
|
||||
|
||||
#: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx
|
||||
msgid "Verify your team email address"
|
||||
msgstr "Überprüfen Sie Ihre Team-E-Mail-Adresse"
|
||||
msgstr "Überprüfe deine Team-E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_internal+/[__htmltopdf]+/audit-log.tsx
|
||||
msgid "Version History"
|
||||
@@ -6344,7 +6344,7 @@ msgstr "Aktivität ansehen"
|
||||
|
||||
#: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx
|
||||
msgid "View all documents sent to and from this email address"
|
||||
msgstr "Sehen Sie sich alle Dokumente an, die an diese E-Mail-Adresse gesendet wurden und von dieser E-Mail-Adresse gesendet wurden"
|
||||
msgstr "Sieh dir alle Dokumente an, die an diese E-Mail-Adresse gesendet wurden und von dieser E-Mail-Adresse gesendet wurden"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/teams/team-email-usage.tsx
|
||||
msgid "View all documents sent to your account"
|
||||
@@ -6352,7 +6352,7 @@ msgstr "Alle Dokumente anzeigen, die an Ihr Konto gesendet wurden"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/security._index.tsx
|
||||
msgid "View all recent security activity related to your account."
|
||||
msgstr "Sehen Sie sich alle aktuellen Sicherheitsaktivitäten in Ihrem Konto an."
|
||||
msgstr "Sieh dir alle aktuellen Sicherheitsaktivitäten in deinem Konto an."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/template/template-page-view-recent-activity.tsx
|
||||
msgid "View all related documents"
|
||||
@@ -6360,7 +6360,7 @@ msgstr "Alle verwandten Dokumente anzeigen"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/security.activity.tsx
|
||||
msgid "View all security activity related to your account."
|
||||
msgstr "Sehen Sie sich alle Sicherheitsaktivitäten in Ihrem Konto an."
|
||||
msgstr "Sieh dir alle Sicherheitsaktivitäten in deinem Konto an."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx
|
||||
msgid "View Codes"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user