packages/lib/translations/de/web.po aktualisiert
This commit is contained in:
@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Instanzstatistiken"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx
|
||||
msgid "Invalid code. Please try again."
|
||||
msgstr "Ungültiger Code. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
msgstr "Ungültiger Code. Bitte versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.types.ts
|
||||
msgid "Invalid email"
|
||||
@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "Ungültiges Token"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/reset-password.tsx
|
||||
msgid "Invalid token provided. Please try again."
|
||||
msgstr "Ungültiges Token bereitgestellt. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
msgstr "Ungültiges Token bereitgestellt. Bitte versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.invite.$token.tsx
|
||||
msgid "Invitation accepted!"
|
||||
@ -3215,11 +3215,11 @@ msgstr "Es sieht so aus, als ob {0} noch keine Dokumente zum Profil hinzugefügt
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/verify-email.$token.tsx
|
||||
msgid "It seems that the provided token has expired. We've just sent you another token, please check your email and try again."
|
||||
msgstr "Es scheint, dass das bereitgestellte Token abgelaufen ist. Wir haben Ihnen gerade ein weiteres Token gesendet, bitte überprüfen Sie Ihre E-Mails und versuchen Sie es erneut."
|
||||
msgstr "Es scheint, dass das bereitgestellte Token abgelaufen ist. Wir haben dir gerade ein weiteres Token gesendet, bitte überprüfe deine E-Mails und versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/verify-email._index.tsx
|
||||
msgid "It seems that there is no token provided, if you are trying to verify your email please follow the link in your email."
|
||||
msgstr "Es scheint, dass kein Token bereitgestellt wurde. Wenn Sie versuchen, Ihre E-Mail zu verifizieren, folgen Sie bitte dem Link in Ihrer E-Mail."
|
||||
msgstr "Es scheint, dass kein Token bereitgestellt wurde. Wenn du versuchst, deine E-Mail zu verifizieren, folge bitte dem Link in deiner E-Mail."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-waiting-for-turn.tsx
|
||||
msgid "It's currently not your turn to sign. Please check back soon as this document should be available for you to sign shortly."
|
||||
@ -3360,11 +3360,11 @@ msgstr "Verwalten"
|
||||
#. placeholder {0}: user?.name
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/users.$id.tsx
|
||||
msgid "Manage {0}'s profile"
|
||||
msgstr "Verwalten Sie das Profil von {0}"
|
||||
msgstr "Verwalte das Profil von {0}"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/teams.tsx
|
||||
msgid "Manage all teams you are currently associated with."
|
||||
msgstr "Verwalten Sie alle Teams, mit denen Sie derzeit verbunden sind."
|
||||
msgstr "Verwalte alle Teams, mit denen du derzeit verbunden sind."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/templates.$id._index.tsx
|
||||
msgid "Manage and view template"
|
||||
@ -3424,11 +3424,11 @@ msgstr "Benutzer verwalten"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/security.passkeys.tsx
|
||||
msgid "Manage your passkeys."
|
||||
msgstr "Verwalten Sie Ihre Passkeys."
|
||||
msgstr "Verwalte deinen Passkeys."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/site-settings.tsx
|
||||
msgid "Manage your site settings here"
|
||||
msgstr "Verwalten Sie hier Ihre Seiteneinstellungen"
|
||||
msgstr "Verwalte hier deine Seiteneinstellungen"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/constants/teams.ts
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "Kein Wert gefunden."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/forgot-password.tsx
|
||||
msgid "No worries, it happens! Enter your email and we'll email you a special link to reset your password."
|
||||
msgstr "Keine Sorge, das passiert! Geben Sie Ihre E-Mail ein, und wir senden Ihnen einen speziellen Link zum Zurücksetzen Ihres Passworts."
|
||||
msgstr "Keine Sorge, das passiert! Gib deine E-Mail ein, und wir senden dir einen speziellen Link zum Zurücksetzen deines Passworts."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/constants/document.ts
|
||||
msgid "None"
|
||||
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "im Auftrag von \"{0}\" hat dich eingeladen, dieses Dokument anzusehen"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/webhook-create-dialog.tsx
|
||||
msgid "On this page, you can create a new webhook."
|
||||
msgstr "Auf dieser Seite können Sie einen neuen Webhook erstellen."
|
||||
msgstr "Auf dieser Seite kannst du einen neuen Webhook erstellen."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/tokens.tsx
|
||||
msgid "On this page, you can create and manage API tokens. See our <0>Documentation</0> for more information."
|
||||
@ -3735,12 +3735,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/settings.webhooks._index.tsx
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/webhooks._index.tsx
|
||||
msgid "On this page, you can create new Webhooks and manage the existing ones."
|
||||
msgstr "Auf dieser Seite können Sie neue Webhooks erstellen und die vorhandenen verwalten."
|
||||
msgstr "Auf dieser Seite kannst du neue Webhooks erstellen und die vorhandenen verwalten."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/settings.webhooks.$id.tsx
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/webhooks.$id.tsx
|
||||
msgid "On this page, you can edit the webhook and its settings."
|
||||
msgstr "Auf dieser Seite können Sie den Webhook und seine Einstellungen bearbeiten."
|
||||
msgstr "Auf dieser Seite kannst du den Webhook und seine Einstellungen bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-delete-dialog.tsx
|
||||
msgid "Once confirmed, the following will occur:"
|
||||
@ -3748,15 +3748,15 @@ msgstr "Sobald dies bestätigt ist, wird Folgendes geschehen:"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/constants/template.ts
|
||||
msgid "Once enabled, you can select any active recipient to be a direct link signing recipient, or create a new one. This recipient type cannot be edited or deleted."
|
||||
msgstr "Sobald aktiviert, können Sie einen aktiven Empfänger für die Direktlink-Signierung auswählen oder einen neuen erstellen. Dieser Empfängertyp kann nicht bearbeitet oder gelöscht werden."
|
||||
msgstr "Sobald aktiviert, kannst du einen aktiven Empfänger für die Direktlink-Signierung auswählen oder einen neuen erstellen. Dieser Empfängertyp kann nicht bearbeitet oder gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx
|
||||
msgid "Once you have scanned the QR code or entered the code manually, enter the code provided by your authenticator app below."
|
||||
msgstr "Sobald Sie den QR-Code gescannt oder den Code manuell eingegeben haben, geben Sie den von Ihrer Authentifizierungs-App bereitgestellten Code unten ein."
|
||||
msgstr "Sobald du den QR-Code gescannt oder den Code manuell eingegeben hast, gib den von deiner Authentifizierungs-App bereitgestellten Code unten ein."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/constants/template.ts
|
||||
msgid "Once your template is set up, share the link anywhere you want. The person who opens the link will be able to enter their information in the direct link recipient field and complete any other fields assigned to them."
|
||||
msgstr "Sobald Ihre Vorlage eingerichtet ist, teilen Sie den Link überall, wo Sie möchten. Die Person, die den Link öffnet, kann ihre Informationen im Feld für direkte Empfänger eingeben und alle anderen ihr zugewiesenen Felder ausfüllen."
|
||||
msgstr "Sobald deine Vorlage eingerichtet ist, kannst du den Link überall teilen, wo du möchtest. Die Person, die den Link öffnet, kann ihre Informationen im Feld für direkte Empfänger eingeben und alle anderen ihr zugewiesenen Felder ausfüllen."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/team-document-preferences-form.tsx
|
||||
msgid "Only admins can access and view the document"
|
||||
@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "Oder"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/signin.tsx
|
||||
msgid "Or continue with"
|
||||
msgstr "Oder fahren Sie fort mit"
|
||||
msgstr "Oder fahre fort mit"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-use-dialog.tsx
|
||||
msgid "Otherwise, the document will be created as a draft."
|
||||
@ -3939,15 +3939,15 @@ msgstr "Persönliches Konto"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx
|
||||
msgid "Pick a number"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Zahl"
|
||||
msgstr "Wähle eine Zahl"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/claim-account.tsx
|
||||
msgid "Pick a password"
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein Passwort"
|
||||
msgstr "Wähle ein Passwort"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/user-profile-timur.tsx
|
||||
msgid "Pick any of the following agreements below and start signing to get started"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine der folgenden Vereinbarungen aus und beginnen Sie das Signieren, um loszulegen"
|
||||
msgstr "Wähle eine der folgenden Vereinbarungen aus und beginne das Signieren, um loszulegen"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx
|
||||
@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr "Bitte {recipientActionVerb} dein Dokument"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/team-member-invite-dialog.tsx
|
||||
msgid "Please check the CSV file and make sure it is according to our format"
|
||||
msgstr "Bitte prüfen Sie die CSV-Datei und stellen Sie sicher, dass sie unserem Format entspricht"
|
||||
msgstr "Bitte prüfe die CSV-Datei und stelle sicher, dass sie unserem Format entspricht"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-waiting-for-turn.tsx
|
||||
msgid "Please check with the parent application for more information."
|
||||
@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr "Bitte überprüfe deine E-Mail auf Updates."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/reset-password.$token.tsx
|
||||
msgid "Please choose your new password"
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie Ihr neues Passwort"
|
||||
msgstr "Bitte wähle dein neues Passwort"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/server-only/auth/send-confirmation-email.ts
|
||||
msgid "Please confirm your email"
|
||||
@ -4002,17 +4002,17 @@ msgstr "Bitte bestätige deine E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-delete-dialog.tsx
|
||||
msgid "Please contact support if you would like to revert this action."
|
||||
msgstr "Bitte kontaktieren Sie den Support, wenn Sie diese Aktion rückgängig machen möchten."
|
||||
msgstr "Bitte kontaktiere den Support, wenn du diese Aktion rückgängig machen möchten."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/token.tsx
|
||||
msgid "Please enter a meaningful name for your token. This will help you identify it later."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie einen aussagekräftigen Namen für Ihr Token ein. Dies wird Ihnen helfen, es später zu identifizieren."
|
||||
msgstr "Bitte gib einen aussagekräftigen Namen für dein Token ein. Dies wird dir helfen, ihn später zu identifizieren."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/claim-account.tsx
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/signup.tsx
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/profile.tsx
|
||||
msgid "Please enter a valid name."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen ein."
|
||||
msgstr "Bitte gib einen gültigen Namen ein."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-form.tsx
|
||||
msgid "Please mark as viewed to complete"
|
||||
@ -4020,39 +4020,39 @@ msgstr "Bitte als angesehen markieren, um abzuschließen"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-direct-link-dialog.tsx
|
||||
msgid "Please note that proceeding will remove direct linking recipient and turn it into a placeholder."
|
||||
msgstr "Bitte beachten Sie, dass das Fortfahren den direkten Linkempfänger entfernt und ihn in einen Platzhalter umwandelt."
|
||||
msgstr "Bitte beachte, dass das Fortfahren den direkten Linkempfänger entfernt und ihn in einen Platzhalter umwandelt."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-delete-dialog.tsx
|
||||
msgid "Please note that this action is <0>irreversible</0>."
|
||||
msgstr "Bitte beachten Sie, dass diese Aktion <0>irreversibel</0> ist."
|
||||
msgstr "Bitte beachte, dass diese Aktion <0>irreversibel</0> ist."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-delete-dialog.tsx
|
||||
msgid "Please note that this action is <0>irreversible</0>. Once confirmed, this document will be permanently deleted."
|
||||
msgstr "Bitte beachten Sie, dass diese Aktion <0>irreversibel</0> ist. Nachdem dies bestätigt wurde, wird dieses Dokument dauerhaft gelöscht."
|
||||
msgstr "Bitte beachte, dass diese Aktion <0>irreversibel</0> ist. Nachdem dies bestätigt wurde, wird dieses Dokument dauerhaft gelöscht."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-delete-dialog.tsx
|
||||
msgid "Please note that this action is irreversible. Once confirmed, your template will be permanently deleted."
|
||||
msgstr "Bitte beachten Sie, dass diese Aktion irreversibel ist. Sobald sie bestätigt wird, wird Ihre Vorlage dauerhaft gelöscht."
|
||||
msgstr "Bitte beachte, dass diese Aktion irreversibel ist. Sobald sie bestätigt wird, wird deine Vorlage dauerhaft gelöscht."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/token-delete-dialog.tsx
|
||||
msgid "Please note that this action is irreversible. Once confirmed, your token will be permanently deleted."
|
||||
msgstr "Bitte beachten Sie, dass diese Aktion irreversibel ist. Sobald sie bestätigt wird, wird Ihr Token dauerhaft gelöscht."
|
||||
msgstr "Bitte beachte, dass diese Aktion irreversibel ist. Sobald sie bestätigt wird, wird dein Token dauerhaft gelöscht."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/webhook-delete-dialog.tsx
|
||||
msgid "Please note that this action is irreversible. Once confirmed, your webhook will be permanently deleted."
|
||||
msgstr "Bitte beachten Sie, dass Sie den Zugriff auf alle Dokumente, die mit diesem Team verbunden sind, verlieren werden und alle Mitglieder entfernt und benachrichtigt werden."
|
||||
msgstr "Bitte beachte, dass du den Zugriff auf alle Dokumente, die mit diesem Team verbunden sind, verlieren wirst und alle Mitglieder entfernt und benachrichtigt werden."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/team-delete-dialog.tsx
|
||||
msgid "Please note that you will lose access to all documents associated with this team & all the members will be removed and notified"
|
||||
msgstr "Bitte beachten Sie, dass Sie den Zugriff auf alle mit diesem Team verbundenen Dokumente verlieren werden und alle Mitglieder entfernt und benachrichtigt werden."
|
||||
msgstr "Bitte beachte, dass du den Zugriff auf alle mit diesem Team verbundenen Dokumente verlieren wirst und alle Mitglieder entfernt und benachrichtigt werden."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx
|
||||
msgid "Please provide a token from the authenticator, or a backup code. If you do not have a backup code available, please contact support."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie ein Token von der Authentifizierungs-App oder einen Backup-Code an. Wenn Sie keinen Backup-Code haben, kontaktieren Sie bitte den Support."
|
||||
msgstr "Bitte gin einen Token von der Authentifizierungs-App oder einen Backup-Code an. Wenn du keinen Backup-Code hast, kontaktiere bitte den Support."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx
|
||||
msgid "Please provide a token from your authenticator, or a backup code."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie ein Token von Ihrem Authentifizierer oder einen Backup-Code an."
|
||||
msgstr "Bitte gib ein Token von Ihrem Authentifizierer oder einen Backup-Code an."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-form.tsx
|
||||
msgid "Please review the document before approving."
|
||||
@ -4060,24 +4060,24 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-form.tsx
|
||||
msgid "Please review the document before signing."
|
||||
msgstr "Bitte überprüfen Sie das Dokument vor der Unterzeichnung."
|
||||
msgstr "Bitte überprüfe das Dokument vor der Unterzeichnung."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-use-dialog.tsx
|
||||
msgid "Please select a PDF file"
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie eine PDF-Datei aus"
|
||||
msgstr "Bitte wähle eine PDF-Datei aus"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/send-confirmation-email.tsx
|
||||
msgid "Please try again and make sure you enter the correct email address."
|
||||
msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut und stellen Sie sicher, dass Sie die korrekte E-Mail-Adresse eingeben."
|
||||
msgstr "Bitte versuche es erneut und stelle sicher, dass du die korrekte E-Mail-Adresse eingibst."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-create-dialog.tsx
|
||||
msgid "Please try again later."
|
||||
msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
|
||||
msgstr "Bitte versuche es später noch einmal."
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx
|
||||
#: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx
|
||||
msgid "Please try again or contact our support."
|
||||
msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie unseren Support."
|
||||
msgstr "Bitte versuche es erneut oder kontaktiere unseren Support."
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: `'${_(deleteMessage)}'`
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-delete-dialog.tsx
|
||||
@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr "Bitte {0} eingeben, um zu bestätigen"
|
||||
#. placeholder {0}: user.email
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/account-delete-dialog.tsx
|
||||
msgid "Please type <0>{0}</0> to confirm."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie <0>{0}</0> ein, um zu bestätigen."
|
||||
msgstr "Bitte gib <0>{0}</0> ein, um zu bestätigen."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-bulk-send-dialog.tsx
|
||||
msgid "Pre-formatted CSV template with example data."
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "Ablehnungsgrund: {reason}"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/forgot-password.tsx
|
||||
msgid "Remembered your password? <0>Sign In</0>"
|
||||
msgstr "Haben Sie Ihr Passwort vergessen? <0>Einloggen</0>"
|
||||
msgstr "Hast du dein Passwort vergessen? <0>Einloggen</0>"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: customEmail.subject
|
||||
#: packages/lib/server-only/document/resend-document.tsx
|
||||
@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr "Zahlung klären"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx
|
||||
msgid "Rest assured, your document is strictly confidential and will never be shared. Only your signing experience will be highlighted. Share your personalized signing card to showcase your signature!"
|
||||
msgstr "Seien Sie versichert, Ihr Dokument ist streng vertraulich und wird niemals geteilt. Nur Ihre Unterzeichnungserfahrung wird hervorgehoben. Teilen Sie Ihre personalisierte Unterschriftkarte, um Ihre Unterschrift zu präsentieren!"
|
||||
msgstr "Sei versichert, dein Dokument ist streng vertraulich und wird niemals geteilt. Nur deine Unterzeichnungserfahrung wird hervorgehoben. Teile deine personalisierte Unterschriftkarte, um deine Unterschrift zu präsentieren!"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/articles.signature-disclosure.tsx
|
||||
msgid "Retention of Documents"
|
||||
@ -4550,23 +4550,23 @@ msgstr "Auswählen"
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-move-dialog.tsx
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-dialog.tsx
|
||||
msgid "Select a team"
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein Team aus"
|
||||
msgstr "Wähle ein Team aus"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-dialog.tsx
|
||||
msgid "Select a team to move this document to. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein Team aus, um dieses Dokument dorthin zu verschieben. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
|
||||
msgstr "Wähle ein Team aus, um dieses Dokument dorthin zu verschieben. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-move-dialog.tsx
|
||||
msgid "Select a team to move this template to. This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein Team aus, um diese Vorlage dorthin zu verschieben. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
|
||||
msgstr "Wähle ein Team aus, um diese Vorlage dorthin zu verschieben. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/public-profile-template-manage-dialog.tsx
|
||||
msgid "Select a template you'd like to display on your public profile"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Vorlage aus, die Sie in Ihrem öffentlichen Profil anzeigen möchten"
|
||||
msgstr "Wähle eine Vorlage aus, die du in deinem öffentlichen Profil anzeigen möchten"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/public-profile-template-manage-dialog.tsx
|
||||
msgid "Select a template you'd like to display on your team's public profile"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Vorlage aus, die Sie im öffentlichen Profil Ihres Teams anzeigen möchten"
|
||||
msgstr "Wähle eine Vorlage aus, die du im öffentlichen Profil deines Teams anzeigen möchten"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select an option"
|
||||
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "Option auswählen"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx
|
||||
msgid "Select at least"
|
||||
msgstr "Wählen Sie mindestens"
|
||||
msgstr "Wähle mindestens"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx
|
||||
msgid "Select default option"
|
||||
@ -4699,7 +4699,7 @@ msgstr "Link teilen"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx
|
||||
msgid "Share your signing experience!"
|
||||
msgstr "Teilen Sie Ihre Unterzeichnungserfahrung!"
|
||||
msgstr "Teile deine Unterzeichnungserfahrung!"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/public-profile.tsx
|
||||
msgid "Show"
|
||||
@ -4775,7 +4775,7 @@ msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/signin.tsx
|
||||
msgid "Sign in to your account"
|
||||
msgstr "Melden Sie sich bei Ihrem Konto an"
|
||||
msgstr "Melde dich bei deinem Konto an"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/menu-switcher.tsx
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/app-nav-mobile.tsx
|
||||
@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr "Ausloggen"
|
||||
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-signing-page.tsx
|
||||
#: apps/remix/app/components/embed/embed-direct-template-client-page.tsx
|
||||
msgid "Sign the document to complete the process."
|
||||
msgstr "Unterschreiben Sie das Dokument, um den Vorgang abzuschließen."
|
||||
msgstr "Unterschreibe das Dokument, um den Vorgang abzuschließen."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-page.tsx
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr "Website Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/missing-signature-field-dialog.tsx
|
||||
msgid "Some signers have not been assigned a signature field. Please assign at least 1 signature field to each signer before proceeding."
|
||||
msgstr "Einige Unterzeichner haben noch kein Unterschriftsfeld zugewiesen bekommen. Bitte weisen Sie jedem Unterzeichner mindestens ein Unterschriftsfeld zu, bevor Sie fortfahren."
|
||||
msgstr "Einige Unterzeichner haben noch kein Unterschriftsfeld zugewiesen bekommen. Bitte weise jedem Unterzeichner mindestens ein Unterschriftsfeld zu, bevor du fortfährst."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/verify-email.$token.tsx
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/verify-email.$token.tsx
|
||||
@ -4977,12 +4977,12 @@ msgstr "Etwas ist schief gelaufen"
|
||||
#. placeholder {0}: data.teamName
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.verify.transfer.token.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to transfer the ownership of team <0>{0}</0> to your. Please try again later or contact support."
|
||||
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Versuch, das Eigentum des Teams <0>{0}</0> auf Ihre zu übertragen. Bitte versuchen Sie es später erneut oder kontaktieren Sie den Support."
|
||||
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Versuch, das Eigentum des Teams <0>{0}</0> auf dich zu übertragen. Bitte versuche es später erneut oder kontaktiere den Support."
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: data.teamName
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.verify.email.$token.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to verify your email address for <0>{0}</0>. Please try again later."
|
||||
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Versuch, Ihre E-Mail-Adresse für <0>{0}</0> zu bestätigen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
|
||||
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Versuch, deine E-Mail-Adresse für <0>{0}</0> zu bestätigen. Bitte versuche es später erneut."
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx
|
||||
#: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx
|
||||
@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Senden der Bestätigungs-E-Mail."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/team-delete-dialog.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong while updating the team billing subscription, please contact support."
|
||||
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Aktualisieren des Abonnements für die Team-Zahlung. Bitte kontaktieren Sie den Support."
|
||||
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Aktualisieren des Abonnements für die Team-Zahlung. Bitte kontaktiere den Support."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/team-document-preferences-form.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong!"
|
||||
@ -5011,20 +5011,20 @@ msgstr "Etwas ist schief gelaufen."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/token.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong. Please try again later."
|
||||
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
|
||||
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Bitte versuche es später noch einmal."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/passkey-create-dialog.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong. Please try again or contact support."
|
||||
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie den Support."
|
||||
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Bitte versuche es erneut oder kontaktiere den Support."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/document/document-audit-log-download-button.tsx
|
||||
msgid "Sorry, we were unable to download the audit logs. Please try again later."
|
||||
msgstr "Entschuldigung, wir konnten die Prüfprotokolle nicht herunterladen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
|
||||
msgstr "Entschuldigung, wir konnten die Protokolle nicht herunterladen. Bitte versuche es später erneut."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/document/document-certificate-download-button.tsx
|
||||
msgid "Sorry, we were unable to download the certificate. Please try again later."
|
||||
msgstr "Entschuldigung, wir konnten das Zertifikat nicht herunterladen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
|
||||
msgstr "Entschuldigung, wir konnten das Zertifikat nicht herunterladen. Bitte versuche es später erneut."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/template/template-page-view-documents-table.tsx
|
||||
msgid "Source"
|
||||
@ -5393,7 +5393,7 @@ msgstr "Das Dokument wurde erfolgreich in das ausgewählte Team verschoben."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-completed.tsx
|
||||
msgid "The document is now completed, please follow any instructions provided within the parent application."
|
||||
msgstr "Das Dokument ist jetzt abgeschlossen. Bitte folgen Sie allen Anweisungen, die in der übergeordneten Anwendung bereitgestellt werden."
|
||||
msgstr "Das Dokument ist jetzt abgeschlossen. Bitte folge allen Anweisungen, die in der übergeordneten Anwendung bereitgestellt werden."
|
||||
|
||||
#: packages/email/template-components/template-document-rejection-confirmed.tsx
|
||||
msgid "The document owner has been notified of this rejection. No further action is required from you at this time. The document owner may contact you with any questions regarding this rejection."
|
||||
@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr "Der Dokumenteninhaber wurde über diese Ablehnung informiert. Es sind de
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/rejected.tsx
|
||||
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-rejected.tsx
|
||||
msgid "The document owner has been notified of your decision. They may contact you with further instructions if necessary."
|
||||
msgstr "Der Dokumenteneigentümer wurde über Ihre Entscheidung informiert. Er kann Sie bei Bedarf mit weiteren Anweisungen kontaktieren."
|
||||
msgstr "Der Dokumenteneigentümer wurde über deine Entscheidung informiert. Er kann dich bei Bedarf mit weiteren Anweisungen kontaktieren."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-use-dialog.tsx
|
||||
msgid "The document was created but could not be sent to recipients."
|
||||
@ -5444,11 +5444,11 @@ msgstr "Das folgende Team wurde von dir gelöscht"
|
||||
#. placeholder {0}: data.teamName
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.verify.transfer.token.tsx
|
||||
msgid "The ownership of team <0>{0}</0> has been successfully transferred to you."
|
||||
msgstr "Die Inhaberschaft des Teams <0>{0}</0> wurde erfolgreich auf Sie übertragen."
|
||||
msgstr "Die Inhaberschaft des Teams <0>{0}</0> wurde erfolgreich auf dich übertragen."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/generic-error-layout.tsx
|
||||
msgid "The page you are looking for was moved, removed, renamed or might never have existed."
|
||||
msgstr "Die Seite, die Sie suchen, wurde verschoben, entfernt, umbenannt oder hat möglicherweise nie existiert."
|
||||
msgstr "Die Seite, die du suchst, wurde verschoben, entfernt, umbenannt oder hat möglicherweise nie existiert."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/public-profile-form.tsx
|
||||
msgid "The profile link has been copied to your clipboard"
|
||||
@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "Das ausgewählte Teammitglied erhält eine E-Mail, die es akzeptieren mu
|
||||
|
||||
#: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx
|
||||
msgid "The sharing link could not be created at this time. Please try again."
|
||||
msgstr "Der Freigabelink konnte in diesem Moment nicht erstellt werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
msgstr "Der Freigabelink konnte in diesem Moment nicht erstellt werden. Bitte versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx
|
||||
msgid "The sharing link has been copied to your clipboard."
|
||||
@ -5562,7 +5562,7 @@ msgstr "Das Token wurde erfolgreich gelöscht."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/reset-password._index.tsx
|
||||
msgid "The token you have used to reset your password is either expired or it never existed. If you have still forgotten your password, please request a new reset link."
|
||||
msgstr "Der Token, den Sie zur Zurücksetzung Ihres Passworts verwendet haben, ist entweder abgelaufen oder hat nie existiert. Wenn Sie Ihr Passwort immer noch vergessen haben, fordern Sie bitte einen neuen Zurücksetzungslink an."
|
||||
msgstr "Der Token, den du zur Zurücksetzung deines Passworts verwendet hast, ist entweder abgelaufen oder hat nie existiert. Wenn du dein Passwort immer noch vergessen hast, forder bitte einen neuen Zurücksetzungslink an."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/signin.tsx
|
||||
msgid "The two-factor authentication code provided is incorrect"
|
||||
@ -5593,15 +5593,15 @@ msgstr "Der Webhook wurde erfolgreich erstellt."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
|
||||
msgid "There are no active drafts at the current moment. You can upload a document to start drafting."
|
||||
msgstr "Es gibt derzeit keine aktiven Entwürfe. Sie können ein Dokument hochladen, um mit dem Entwerfen zu beginnen."
|
||||
msgstr "Es gibt derzeit keine aktiven Entwürfe. Du kannst ein Dokument hochladen, um mit dem Entwerfen zu beginnen."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
|
||||
msgid "There are no completed documents yet. Documents that you have created or received will appear here once completed."
|
||||
msgstr "Es gibt noch keine abgeschlossenen Dokumente. Dokumente, die Sie erstellt oder erhalten haben, werden hier angezeigt, sobald sie abgeschlossen sind."
|
||||
msgstr "Es gibt noch keine abgeschlossenen Dokumente. Dokumente, die du erstellst oder erhalten hast, werden hier angezeigt, sobald sie abgeschlossen sind."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/general/teams/team-email-usage.tsx
|
||||
msgid "They have permission on your behalf to:"
|
||||
msgstr "Sie haben in Ihrem Namen die Erlaubnis, zu:"
|
||||
msgstr "Du hast in deinem Namen die Erlaubnis, zu:"
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/forms/signin.tsx
|
||||
msgid "This account has been disabled. Please contact support."
|
||||
@ -5615,11 +5615,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/admin-document-delete-dialog.tsx
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/account-delete-dialog.tsx
|
||||
msgid "This action is not reversible. Please be certain."
|
||||
msgstr "Diese Aktion ist nicht umkehrbar. Bitte seien Sie sicher."
|
||||
msgstr "Diese Aktion ist nicht umkehrbar. Bitte sei dir sicher."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/admin-user-disable-dialog.tsx
|
||||
msgid "This action is reversible, but please be careful as the account may be affected permanently (e.g. their settings and contents not being restored properly)."
|
||||
msgstr "Diese Aktion ist umkehrbar, jedoch bitte seien Sie vorsichtig, da das Konto dauerhaft betroffen sein könnte (z.B. könnten deren Einstellungen und Inhalte nicht richtig wiederhergestellt werden)."
|
||||
msgstr "Diese Aktion ist umkehrbar, jedoch bitte sei vorsichtig, da das Konto dauerhaft betroffen sein könnte (z.B. könnten deren Einstellungen und Inhalte nicht richtig wiederhergestellt werden)."
|
||||
|
||||
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx
|
||||
msgid "This can be overriden by setting the authentication requirements directly on each recipient in the next step."
|
||||
@ -5631,7 +5631,7 @@ msgstr "Dieses Dokument kann nicht wiederhergestellt werden. Wenn du den Grund f
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-delete-dialog.tsx
|
||||
msgid "This document could not be deleted at this time. Please try again."
|
||||
msgstr "Dieses Dokument konnte derzeit nicht gelöscht werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
msgstr "Dieses Dokument konnte derzeit nicht gelöscht werden. Bitte versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-duplicate-dialog.tsx
|
||||
msgid "This document could not be duplicated at this time. Please try again."
|
||||
@ -5639,11 +5639,11 @@ msgstr "Dieses Dokument konnte derzeit nicht dupliziert werden. Bitte versuche e
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-resend-dialog.tsx
|
||||
msgid "This document could not be re-sent at this time. Please try again."
|
||||
msgstr "Dieses Dokument konnte zu diesem Zeitpunkt nicht erneut gesendet werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
msgstr "Dieses Dokument konnte zu diesem Zeitpunkt nicht erneut gesendet werden. Bitte versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx
|
||||
msgid "This document has already been sent to this recipient. You can no longer edit this recipient."
|
||||
msgstr "Dieses Dokument wurde bereits an diesen Empfänger gesendet. Sie können diesen Empfänger nicht mehr bearbeiten."
|
||||
msgstr "Dieses Dokument wurde bereits an diesen Empfänger gesendet. Du kannst diesen Empfänger nicht mehr bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/complete.tsx
|
||||
msgid "This document has been cancelled by the owner and is no longer available for others to sign."
|
||||
@ -5679,7 +5679,7 @@ msgstr "Dieses Dokument wurde mit <0>BLS sign.</0> gesendet"
|
||||
|
||||
#: packages/email/template-components/template-document-rejection-confirmed.tsx
|
||||
msgid "This email confirms that you have rejected the document <0>\"{documentName}\"</0> sent by {documentOwnerName}."
|
||||
msgstr "Diese E-Mail bestätigt, dass Sie das Dokument <0>\"{documentName}\"</0> abgelehnt haben, das von {documentOwnerName} gesendet wurde."
|
||||
msgstr "Diese E-Mail bestätigt, dass du das Dokument <0>\"{documentName}\"</0> abgelehnt hast, das von {documentOwnerName} gesendet wurde."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/team-email-add-dialog.tsx
|
||||
msgid "This email is already being used by another team."
|
||||
@ -5703,7 +5703,7 @@ msgstr "Diese E-Mail wird an den Empfänger gesendet, der das Dokument gerade un
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx
|
||||
msgid "This field cannot be modified or deleted. When you share this template's direct link or add it to your public profile, anyone who accesses it can input their name and email, and fill in the fields assigned to them."
|
||||
msgstr "Dieses Feld kann nicht geändert oder gelöscht werden. Wenn Sie den direkten Link dieser Vorlage teilen oder zu Ihrem öffentlichen Profil hinzufügen, kann jeder, der darauf zugreift, seinen Namen und seine E-Mail-Adresse eingeben und die ihm zugewiesenen Felder ausfüllen."
|
||||
msgstr "Dieses Feld kann nicht geändert oder gelöscht werden. Wenn du den direkten Link dieser Vorlage teilst oder zu deinem öffentlichen Profil hinzufügst, kann jeder, der darauf zugreift, seinen Namen und seine E-Mail-Adresse eingeben und die ihm zugewiesenen Felder ausfüllen."
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx
|
||||
msgid "This is how the document will reach the recipients once the document is ready for signing."
|
||||
@ -5711,11 +5711,11 @@ msgstr "So wird das Dokument die Empfänger erreichen, sobald es zum Unterschrei
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.verify.transfer.token.tsx
|
||||
msgid "This link is invalid or has expired. Please contact your team to resend a transfer request."
|
||||
msgstr "Dieser Link ist ungültig oder abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie Ihr Team, um eine erneute Überweisungsanfrage zu senden."
|
||||
msgstr "Dieser Link ist ungültig oder abgelaufen. Bitte kontaktiere dein Team, um eine erneute Überweisungsanfrage zu senden."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.verify.email.$token.tsx
|
||||
msgid "This link is invalid or has expired. Please contact your team to resend a verification."
|
||||
msgstr "Dieser Link ist ungültig oder abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie Ihr Team, um eine neue Bestätigungsanfrage zu senden."
|
||||
msgstr "Dieser Link ist ungültig oder abgelaufen. Bitte kontaktiere dein Team, um eine neue Bestätigungsanfrage zu senden."
|
||||
|
||||
#: apps/remix/app/components/dialogs/passkey-create-dialog.tsx
|
||||
msgid "This passkey has already been registered."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user