packages/lib/translations/de/web.po aktualisiert

This commit is contained in:
2025-04-18 12:01:13 +00:00
parent 5c1a0c683f
commit 1b304b4f44

View File

@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Instanzstatistiken"
#: apps/remix/app/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx
msgid "Invalid code. Please try again."
msgstr "Ungültiger Code. Bitte versuchen Sie es erneut."
msgstr "Ungültiger Code. Bitte versuche es erneut."
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.types.ts
msgid "Invalid email"
@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "Ungültiges Token"
#: apps/remix/app/components/forms/reset-password.tsx
msgid "Invalid token provided. Please try again."
msgstr "Ungültiges Token bereitgestellt. Bitte versuchen Sie es erneut."
msgstr "Ungültiges Token bereitgestellt. Bitte versuche es erneut."
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.invite.$token.tsx
msgid "Invitation accepted!"
@ -3215,11 +3215,11 @@ msgstr "Es sieht so aus, als ob {0} noch keine Dokumente zum Profil hinzugefügt
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/verify-email.$token.tsx
msgid "It seems that the provided token has expired. We've just sent you another token, please check your email and try again."
msgstr "Es scheint, dass das bereitgestellte Token abgelaufen ist. Wir haben Ihnen gerade ein weiteres Token gesendet, bitte überprüfen Sie Ihre E-Mails und versuchen Sie es erneut."
msgstr "Es scheint, dass das bereitgestellte Token abgelaufen ist. Wir haben dir gerade ein weiteres Token gesendet, bitte überprüfe deine E-Mails und versuche es erneut."
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/verify-email._index.tsx
msgid "It seems that there is no token provided, if you are trying to verify your email please follow the link in your email."
msgstr "Es scheint, dass kein Token bereitgestellt wurde. Wenn Sie versuchen, Ihre E-Mail zu verifizieren, folgen Sie bitte dem Link in Ihrer E-Mail."
msgstr "Es scheint, dass kein Token bereitgestellt wurde. Wenn du versuchst, deine E-Mail zu verifizieren, folge bitte dem Link in deiner E-Mail."
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-waiting-for-turn.tsx
msgid "It's currently not your turn to sign. Please check back soon as this document should be available for you to sign shortly."
@ -3360,11 +3360,11 @@ msgstr "Verwalten"
#. placeholder {0}: user?.name
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/users.$id.tsx
msgid "Manage {0}'s profile"
msgstr "Verwalten Sie das Profil von {0}"
msgstr "Verwalte das Profil von {0}"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/teams.tsx
msgid "Manage all teams you are currently associated with."
msgstr "Verwalten Sie alle Teams, mit denen Sie derzeit verbunden sind."
msgstr "Verwalte alle Teams, mit denen du derzeit verbunden sind."
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/templates.$id._index.tsx
msgid "Manage and view template"
@ -3424,11 +3424,11 @@ msgstr "Benutzer verwalten"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/security.passkeys.tsx
msgid "Manage your passkeys."
msgstr "Verwalten Sie Ihre Passkeys."
msgstr "Verwalte deinen Passkeys."
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/site-settings.tsx
msgid "Manage your site settings here"
msgstr "Verwalten Sie hier Ihre Seiteneinstellungen"
msgstr "Verwalte hier deine Seiteneinstellungen"
#: packages/lib/constants/teams.ts
msgid "Manager"
@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "Kein Wert gefunden."
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/forgot-password.tsx
msgid "No worries, it happens! Enter your email and we'll email you a special link to reset your password."
msgstr "Keine Sorge, das passiert! Geben Sie Ihre E-Mail ein, und wir senden Ihnen einen speziellen Link zum Zurücksetzen Ihres Passworts."
msgstr "Keine Sorge, das passiert! Gib deine E-Mail ein, und wir senden dir einen speziellen Link zum Zurücksetzen deines Passworts."
#: packages/lib/constants/document.ts
msgid "None"
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "im Auftrag von \"{0}\" hat dich eingeladen, dieses Dokument anzusehen"
#: apps/remix/app/components/dialogs/webhook-create-dialog.tsx
msgid "On this page, you can create a new webhook."
msgstr "Auf dieser Seite können Sie einen neuen Webhook erstellen."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du einen neuen Webhook erstellen."
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/tokens.tsx
msgid "On this page, you can create and manage API tokens. See our <0>Documentation</0> for more information."
@ -3735,12 +3735,12 @@ msgstr ""
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/settings.webhooks._index.tsx
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/webhooks._index.tsx
msgid "On this page, you can create new Webhooks and manage the existing ones."
msgstr "Auf dieser Seite können Sie neue Webhooks erstellen und die vorhandenen verwalten."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du neue Webhooks erstellen und die vorhandenen verwalten."
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/settings.webhooks.$id.tsx
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/webhooks.$id.tsx
msgid "On this page, you can edit the webhook and its settings."
msgstr "Auf dieser Seite können Sie den Webhook und seine Einstellungen bearbeiten."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du den Webhook und seine Einstellungen bearbeiten."
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-delete-dialog.tsx
msgid "Once confirmed, the following will occur:"
@ -3748,15 +3748,15 @@ msgstr "Sobald dies bestätigt ist, wird Folgendes geschehen:"
#: packages/lib/constants/template.ts
msgid "Once enabled, you can select any active recipient to be a direct link signing recipient, or create a new one. This recipient type cannot be edited or deleted."
msgstr "Sobald aktiviert, können Sie einen aktiven Empfänger für die Direktlink-Signierung auswählen oder einen neuen erstellen. Dieser Empfängertyp kann nicht bearbeitet oder gelöscht werden."
msgstr "Sobald aktiviert, kannst du einen aktiven Empfänger für die Direktlink-Signierung auswählen oder einen neuen erstellen. Dieser Empfängertyp kann nicht bearbeitet oder gelöscht werden."
#: apps/remix/app/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx
msgid "Once you have scanned the QR code or entered the code manually, enter the code provided by your authenticator app below."
msgstr "Sobald Sie den QR-Code gescannt oder den Code manuell eingegeben haben, geben Sie den von Ihrer Authentifizierungs-App bereitgestellten Code unten ein."
msgstr "Sobald du den QR-Code gescannt oder den Code manuell eingegeben hast, gib den von deiner Authentifizierungs-App bereitgestellten Code unten ein."
#: packages/lib/constants/template.ts
msgid "Once your template is set up, share the link anywhere you want. The person who opens the link will be able to enter their information in the direct link recipient field and complete any other fields assigned to them."
msgstr "Sobald Ihre Vorlage eingerichtet ist, teilen Sie den Link überall, wo Sie möchten. Die Person, die den Link öffnet, kann ihre Informationen im Feld für direkte Empfänger eingeben und alle anderen ihr zugewiesenen Felder ausfüllen."
msgstr "Sobald deine Vorlage eingerichtet ist, kannst du den Link überall teilen, wo du möchtest. Die Person, die den Link öffnet, kann ihre Informationen im Feld für direkte Empfänger eingeben und alle anderen ihr zugewiesenen Felder ausfüllen."
#: apps/remix/app/components/forms/team-document-preferences-form.tsx
msgid "Only admins can access and view the document"
@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "Oder"
#: apps/remix/app/components/forms/signin.tsx
msgid "Or continue with"
msgstr "Oder fahren Sie fort mit"
msgstr "Oder fahre fort mit"
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-use-dialog.tsx
msgid "Otherwise, the document will be created as a draft."
@ -3939,15 +3939,15 @@ msgstr "Persönliches Konto"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx
msgid "Pick a number"
msgstr "Wählen Sie eine Zahl"
msgstr "Wähle eine Zahl"
#: apps/remix/app/components/general/claim-account.tsx
msgid "Pick a password"
msgstr "Wählen Sie ein Passwort"
msgstr "Wähle ein Passwort"
#: apps/remix/app/components/general/user-profile-timur.tsx
msgid "Pick any of the following agreements below and start signing to get started"
msgstr "Wählen Sie eine der folgenden Vereinbarungen aus und beginnen Sie das Signieren, um loszulegen"
msgstr "Wähle eine der folgenden Vereinbarungen aus und beginne das Signieren, um loszulegen"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx
@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr "Bitte {recipientActionVerb} dein Dokument"
#: apps/remix/app/components/dialogs/team-member-invite-dialog.tsx
msgid "Please check the CSV file and make sure it is according to our format"
msgstr "Bitte prüfen Sie die CSV-Datei und stellen Sie sicher, dass sie unserem Format entspricht"
msgstr "Bitte prüfe die CSV-Datei und stelle sicher, dass sie unserem Format entspricht"
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-waiting-for-turn.tsx
msgid "Please check with the parent application for more information."
@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr "Bitte überprüfe deine E-Mail auf Updates."
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/reset-password.$token.tsx
msgid "Please choose your new password"
msgstr "Bitte wählen Sie Ihr neues Passwort"
msgstr "Bitte wähle dein neues Passwort"
#: packages/lib/server-only/auth/send-confirmation-email.ts
msgid "Please confirm your email"
@ -4002,17 +4002,17 @@ msgstr "Bitte bestätige deine E-Mail-Adresse"
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-delete-dialog.tsx
msgid "Please contact support if you would like to revert this action."
msgstr "Bitte kontaktieren Sie den Support, wenn Sie diese Aktion rückgängig machen möchten."
msgstr "Bitte kontaktiere den Support, wenn du diese Aktion rückgängig machen möchten."
#: apps/remix/app/components/forms/token.tsx
msgid "Please enter a meaningful name for your token. This will help you identify it later."
msgstr "Bitte geben Sie einen aussagekräftigen Namen für Ihr Token ein. Dies wird Ihnen helfen, es später zu identifizieren."
msgstr "Bitte gib einen aussagekräftigen Namen für dein Token ein. Dies wird dir helfen, ihn später zu identifizieren."
#: apps/remix/app/components/general/claim-account.tsx
#: apps/remix/app/components/forms/signup.tsx
#: apps/remix/app/components/forms/profile.tsx
msgid "Please enter a valid name."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen ein."
msgstr "Bitte gib einen gültigen Namen ein."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-form.tsx
msgid "Please mark as viewed to complete"
@ -4020,39 +4020,39 @@ msgstr "Bitte als angesehen markieren, um abzuschließen"
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-direct-link-dialog.tsx
msgid "Please note that proceeding will remove direct linking recipient and turn it into a placeholder."
msgstr "Bitte beachten Sie, dass das Fortfahren den direkten Linkempfänger entfernt und ihn in einen Platzhalter umwandelt."
msgstr "Bitte beachte, dass das Fortfahren den direkten Linkempfänger entfernt und ihn in einen Platzhalter umwandelt."
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-delete-dialog.tsx
msgid "Please note that this action is <0>irreversible</0>."
msgstr "Bitte beachten Sie, dass diese Aktion <0>irreversibel</0> ist."
msgstr "Bitte beachte, dass diese Aktion <0>irreversibel</0> ist."
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-delete-dialog.tsx
msgid "Please note that this action is <0>irreversible</0>. Once confirmed, this document will be permanently deleted."
msgstr "Bitte beachten Sie, dass diese Aktion <0>irreversibel</0> ist. Nachdem dies bestätigt wurde, wird dieses Dokument dauerhaft gelöscht."
msgstr "Bitte beachte, dass diese Aktion <0>irreversibel</0> ist. Nachdem dies bestätigt wurde, wird dieses Dokument dauerhaft gelöscht."
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-delete-dialog.tsx
msgid "Please note that this action is irreversible. Once confirmed, your template will be permanently deleted."
msgstr "Bitte beachten Sie, dass diese Aktion irreversibel ist. Sobald sie bestätigt wird, wird Ihre Vorlage dauerhaft gelöscht."
msgstr "Bitte beachte, dass diese Aktion irreversibel ist. Sobald sie bestätigt wird, wird deine Vorlage dauerhaft gelöscht."
#: apps/remix/app/components/dialogs/token-delete-dialog.tsx
msgid "Please note that this action is irreversible. Once confirmed, your token will be permanently deleted."
msgstr "Bitte beachten Sie, dass diese Aktion irreversibel ist. Sobald sie bestätigt wird, wird Ihr Token dauerhaft gelöscht."
msgstr "Bitte beachte, dass diese Aktion irreversibel ist. Sobald sie bestätigt wird, wird dein Token dauerhaft gelöscht."
#: apps/remix/app/components/dialogs/webhook-delete-dialog.tsx
msgid "Please note that this action is irreversible. Once confirmed, your webhook will be permanently deleted."
msgstr "Bitte beachten Sie, dass Sie den Zugriff auf alle Dokumente, die mit diesem Team verbunden sind, verlieren werden und alle Mitglieder entfernt und benachrichtigt werden."
msgstr "Bitte beachte, dass du den Zugriff auf alle Dokumente, die mit diesem Team verbunden sind, verlieren wirst und alle Mitglieder entfernt und benachrichtigt werden."
#: apps/remix/app/components/dialogs/team-delete-dialog.tsx
msgid "Please note that you will lose access to all documents associated with this team & all the members will be removed and notified"
msgstr "Bitte beachten Sie, dass Sie den Zugriff auf alle mit diesem Team verbundenen Dokumente verlieren werden und alle Mitglieder entfernt und benachrichtigt werden."
msgstr "Bitte beachte, dass du den Zugriff auf alle mit diesem Team verbundenen Dokumente verlieren wirst und alle Mitglieder entfernt und benachrichtigt werden."
#: apps/remix/app/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx
msgid "Please provide a token from the authenticator, or a backup code. If you do not have a backup code available, please contact support."
msgstr "Bitte geben Sie ein Token von der Authentifizierungs-App oder einen Backup-Code an. Wenn Sie keinen Backup-Code haben, kontaktieren Sie bitte den Support."
msgstr "Bitte gin einen Token von der Authentifizierungs-App oder einen Backup-Code an. Wenn du keinen Backup-Code hast, kontaktiere bitte den Support."
#: apps/remix/app/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx
msgid "Please provide a token from your authenticator, or a backup code."
msgstr "Bitte geben Sie ein Token von Ihrem Authentifizierer oder einen Backup-Code an."
msgstr "Bitte gib ein Token von Ihrem Authentifizierer oder einen Backup-Code an."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-form.tsx
msgid "Please review the document before approving."
@ -4060,24 +4060,24 @@ msgstr ""
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-form.tsx
msgid "Please review the document before signing."
msgstr "Bitte überprüfen Sie das Dokument vor der Unterzeichnung."
msgstr "Bitte überprüfe das Dokument vor der Unterzeichnung."
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-use-dialog.tsx
msgid "Please select a PDF file"
msgstr "Bitte wählen Sie eine PDF-Datei aus"
msgstr "Bitte wähle eine PDF-Datei aus"
#: apps/remix/app/components/forms/send-confirmation-email.tsx
msgid "Please try again and make sure you enter the correct email address."
msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut und stellen Sie sicher, dass Sie die korrekte E-Mail-Adresse eingeben."
msgstr "Bitte versuche es erneut und stelle sicher, dass du die korrekte E-Mail-Adresse eingibst."
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-create-dialog.tsx
msgid "Please try again later."
msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
msgstr "Bitte versuche es später noch einmal."
#: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx
#: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx
msgid "Please try again or contact our support."
msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie unseren Support."
msgstr "Bitte versuche es erneut oder kontaktiere unseren Support."
#. placeholder {0}: `'${_(deleteMessage)}'`
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-delete-dialog.tsx
@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr "Bitte {0} eingeben, um zu bestätigen"
#. placeholder {0}: user.email
#: apps/remix/app/components/dialogs/account-delete-dialog.tsx
msgid "Please type <0>{0}</0> to confirm."
msgstr "Bitte geben Sie <0>{0}</0> ein, um zu bestätigen."
msgstr "Bitte gib <0>{0}</0> ein, um zu bestätigen."
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-bulk-send-dialog.tsx
msgid "Pre-formatted CSV template with example data."
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "Ablehnungsgrund: {reason}"
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/forgot-password.tsx
msgid "Remembered your password? <0>Sign In</0>"
msgstr "Haben Sie Ihr Passwort vergessen? <0>Einloggen</0>"
msgstr "Hast du dein Passwort vergessen? <0>Einloggen</0>"
#. placeholder {0}: customEmail.subject
#: packages/lib/server-only/document/resend-document.tsx
@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr "Zahlung klären"
#: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx
msgid "Rest assured, your document is strictly confidential and will never be shared. Only your signing experience will be highlighted. Share your personalized signing card to showcase your signature!"
msgstr "Seien Sie versichert, Ihr Dokument ist streng vertraulich und wird niemals geteilt. Nur Ihre Unterzeichnungserfahrung wird hervorgehoben. Teilen Sie Ihre personalisierte Unterschriftkarte, um Ihre Unterschrift zu präsentieren!"
msgstr "Sei versichert, dein Dokument ist streng vertraulich und wird niemals geteilt. Nur deine Unterzeichnungserfahrung wird hervorgehoben. Teile deine personalisierte Unterschriftkarte, um deine Unterschrift zu präsentieren!"
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/articles.signature-disclosure.tsx
msgid "Retention of Documents"
@ -4550,23 +4550,23 @@ msgstr "Auswählen"
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-move-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-dialog.tsx
msgid "Select a team"
msgstr "Wählen Sie ein Team aus"
msgstr "Wähle ein Team aus"
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-dialog.tsx
msgid "Select a team to move this document to. This action cannot be undone."
msgstr "Wählen Sie ein Team aus, um dieses Dokument dorthin zu verschieben. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgstr "Wähle ein Team aus, um dieses Dokument dorthin zu verschieben. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-move-dialog.tsx
msgid "Select a team to move this template to. This action cannot be undone."
msgstr "Wählen Sie ein Team aus, um diese Vorlage dorthin zu verschieben. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgstr "Wähle ein Team aus, um diese Vorlage dorthin zu verschieben. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: apps/remix/app/components/dialogs/public-profile-template-manage-dialog.tsx
msgid "Select a template you'd like to display on your public profile"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlage aus, die Sie in Ihrem öffentlichen Profil anzeigen möchten"
msgstr "Wähle eine Vorlage aus, die du in deinem öffentlichen Profil anzeigen möchten"
#: apps/remix/app/components/dialogs/public-profile-template-manage-dialog.tsx
msgid "Select a template you'd like to display on your team's public profile"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlage aus, die Sie im öffentlichen Profil Ihres Teams anzeigen möchten"
msgstr "Wähle eine Vorlage aus, die du im öffentlichen Profil deines Teams anzeigen möchten"
#: packages/ui/primitives/combobox.tsx
msgid "Select an option"
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "Option auswählen"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx
msgid "Select at least"
msgstr "Wählen Sie mindestens"
msgstr "Wähle mindestens"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx
msgid "Select default option"
@ -4699,7 +4699,7 @@ msgstr "Link teilen"
#: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx
msgid "Share your signing experience!"
msgstr "Teilen Sie Ihre Unterzeichnungserfahrung!"
msgstr "Teile deine Unterzeichnungserfahrung!"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/public-profile.tsx
msgid "Show"
@ -4775,7 +4775,7 @@ msgstr "Anmelden"
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/signin.tsx
msgid "Sign in to your account"
msgstr "Melden Sie sich bei Ihrem Konto an"
msgstr "Melde dich bei deinem Konto an"
#: apps/remix/app/components/general/menu-switcher.tsx
#: apps/remix/app/components/general/app-nav-mobile.tsx
@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr "Ausloggen"
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-signing-page.tsx
#: apps/remix/app/components/embed/embed-direct-template-client-page.tsx
msgid "Sign the document to complete the process."
msgstr "Unterschreiben Sie das Dokument, um den Vorgang abzuschließen."
msgstr "Unterschreibe das Dokument, um den Vorgang abzuschließen."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-page.tsx
msgid "Sign up"
@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr "Website Einstellungen"
#: packages/ui/primitives/document-flow/missing-signature-field-dialog.tsx
msgid "Some signers have not been assigned a signature field. Please assign at least 1 signature field to each signer before proceeding."
msgstr "Einige Unterzeichner haben noch kein Unterschriftsfeld zugewiesen bekommen. Bitte weisen Sie jedem Unterzeichner mindestens ein Unterschriftsfeld zu, bevor Sie fortfahren."
msgstr "Einige Unterzeichner haben noch kein Unterschriftsfeld zugewiesen bekommen. Bitte weise jedem Unterzeichner mindestens ein Unterschriftsfeld zu, bevor du fortfährst."
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/verify-email.$token.tsx
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/verify-email.$token.tsx
@ -4977,12 +4977,12 @@ msgstr "Etwas ist schief gelaufen"
#. placeholder {0}: data.teamName
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.verify.transfer.token.tsx
msgid "Something went wrong while attempting to transfer the ownership of team <0>{0}</0> to your. Please try again later or contact support."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Versuch, das Eigentum des Teams <0>{0}</0> auf Ihre zu übertragen. Bitte versuchen Sie es später erneut oder kontaktieren Sie den Support."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Versuch, das Eigentum des Teams <0>{0}</0> auf dich zu übertragen. Bitte versuche es später erneut oder kontaktiere den Support."
#. placeholder {0}: data.teamName
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.verify.email.$token.tsx
msgid "Something went wrong while attempting to verify your email address for <0>{0}</0>. Please try again later."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Versuch, Ihre E-Mail-Adresse für <0>{0}</0> zu bestätigen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Versuch, deine E-Mail-Adresse für <0>{0}</0> zu bestätigen. Bitte versuche es später erneut."
#: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx
#: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx
@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Senden der Bestätigungs-E-Mail."
#: apps/remix/app/components/dialogs/team-delete-dialog.tsx
msgid "Something went wrong while updating the team billing subscription, please contact support."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Aktualisieren des Abonnements für die Team-Zahlung. Bitte kontaktieren Sie den Support."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Aktualisieren des Abonnements für die Team-Zahlung. Bitte kontaktiere den Support."
#: apps/remix/app/components/forms/team-document-preferences-form.tsx
msgid "Something went wrong!"
@ -5011,20 +5011,20 @@ msgstr "Etwas ist schief gelaufen."
#: apps/remix/app/components/forms/token.tsx
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Bitte versuche es später noch einmal."
#: apps/remix/app/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/passkey-create-dialog.tsx
msgid "Something went wrong. Please try again or contact support."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie den Support."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Bitte versuche es erneut oder kontaktiere den Support."
#: apps/remix/app/components/general/document/document-audit-log-download-button.tsx
msgid "Sorry, we were unable to download the audit logs. Please try again later."
msgstr "Entschuldigung, wir konnten die Prüfprotokolle nicht herunterladen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
msgstr "Entschuldigung, wir konnten die Protokolle nicht herunterladen. Bitte versuche es später erneut."
#: apps/remix/app/components/general/document/document-certificate-download-button.tsx
msgid "Sorry, we were unable to download the certificate. Please try again later."
msgstr "Entschuldigung, wir konnten das Zertifikat nicht herunterladen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
msgstr "Entschuldigung, wir konnten das Zertifikat nicht herunterladen. Bitte versuche es später erneut."
#: apps/remix/app/components/general/template/template-page-view-documents-table.tsx
msgid "Source"
@ -5393,7 +5393,7 @@ msgstr "Das Dokument wurde erfolgreich in das ausgewählte Team verschoben."
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-completed.tsx
msgid "The document is now completed, please follow any instructions provided within the parent application."
msgstr "Das Dokument ist jetzt abgeschlossen. Bitte folgen Sie allen Anweisungen, die in der übergeordneten Anwendung bereitgestellt werden."
msgstr "Das Dokument ist jetzt abgeschlossen. Bitte folge allen Anweisungen, die in der übergeordneten Anwendung bereitgestellt werden."
#: packages/email/template-components/template-document-rejection-confirmed.tsx
msgid "The document owner has been notified of this rejection. No further action is required from you at this time. The document owner may contact you with any questions regarding this rejection."
@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr "Der Dokumenteninhaber wurde über diese Ablehnung informiert. Es sind de
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/rejected.tsx
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-rejected.tsx
msgid "The document owner has been notified of your decision. They may contact you with further instructions if necessary."
msgstr "Der Dokumenteneigentümer wurde über Ihre Entscheidung informiert. Er kann Sie bei Bedarf mit weiteren Anweisungen kontaktieren."
msgstr "Der Dokumenteneigentümer wurde über deine Entscheidung informiert. Er kann dich bei Bedarf mit weiteren Anweisungen kontaktieren."
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-use-dialog.tsx
msgid "The document was created but could not be sent to recipients."
@ -5444,11 +5444,11 @@ msgstr "Das folgende Team wurde von dir gelöscht"
#. placeholder {0}: data.teamName
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.verify.transfer.token.tsx
msgid "The ownership of team <0>{0}</0> has been successfully transferred to you."
msgstr "Die Inhaberschaft des Teams <0>{0}</0> wurde erfolgreich auf Sie übertragen."
msgstr "Die Inhaberschaft des Teams <0>{0}</0> wurde erfolgreich auf dich übertragen."
#: apps/remix/app/components/general/generic-error-layout.tsx
msgid "The page you are looking for was moved, removed, renamed or might never have existed."
msgstr "Die Seite, die Sie suchen, wurde verschoben, entfernt, umbenannt oder hat möglicherweise nie existiert."
msgstr "Die Seite, die du suchst, wurde verschoben, entfernt, umbenannt oder hat möglicherweise nie existiert."
#: apps/remix/app/components/forms/public-profile-form.tsx
msgid "The profile link has been copied to your clipboard"
@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "Das ausgewählte Teammitglied erhält eine E-Mail, die es akzeptieren mu
#: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx
msgid "The sharing link could not be created at this time. Please try again."
msgstr "Der Freigabelink konnte in diesem Moment nicht erstellt werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
msgstr "Der Freigabelink konnte in diesem Moment nicht erstellt werden. Bitte versuche es erneut."
#: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx
msgid "The sharing link has been copied to your clipboard."
@ -5562,7 +5562,7 @@ msgstr "Das Token wurde erfolgreich gelöscht."
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/reset-password._index.tsx
msgid "The token you have used to reset your password is either expired or it never existed. If you have still forgotten your password, please request a new reset link."
msgstr "Der Token, den Sie zur Zurücksetzung Ihres Passworts verwendet haben, ist entweder abgelaufen oder hat nie existiert. Wenn Sie Ihr Passwort immer noch vergessen haben, fordern Sie bitte einen neuen Zurücksetzungslink an."
msgstr "Der Token, den du zur Zurücksetzung deines Passworts verwendet hast, ist entweder abgelaufen oder hat nie existiert. Wenn du dein Passwort immer noch vergessen hast, forder bitte einen neuen Zurücksetzungslink an."
#: apps/remix/app/components/forms/signin.tsx
msgid "The two-factor authentication code provided is incorrect"
@ -5593,15 +5593,15 @@ msgstr "Der Webhook wurde erfolgreich erstellt."
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "There are no active drafts at the current moment. You can upload a document to start drafting."
msgstr "Es gibt derzeit keine aktiven Entwürfe. Sie können ein Dokument hochladen, um mit dem Entwerfen zu beginnen."
msgstr "Es gibt derzeit keine aktiven Entwürfe. Du kannst ein Dokument hochladen, um mit dem Entwerfen zu beginnen."
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "There are no completed documents yet. Documents that you have created or received will appear here once completed."
msgstr "Es gibt noch keine abgeschlossenen Dokumente. Dokumente, die Sie erstellt oder erhalten haben, werden hier angezeigt, sobald sie abgeschlossen sind."
msgstr "Es gibt noch keine abgeschlossenen Dokumente. Dokumente, die du erstellst oder erhalten hast, werden hier angezeigt, sobald sie abgeschlossen sind."
#: apps/remix/app/components/general/teams/team-email-usage.tsx
msgid "They have permission on your behalf to:"
msgstr "Sie haben in Ihrem Namen die Erlaubnis, zu:"
msgstr "Du hast in deinem Namen die Erlaubnis, zu:"
#: apps/remix/app/components/forms/signin.tsx
msgid "This account has been disabled. Please contact support."
@ -5615,11 +5615,11 @@ msgstr ""
#: apps/remix/app/components/dialogs/admin-document-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/account-delete-dialog.tsx
msgid "This action is not reversible. Please be certain."
msgstr "Diese Aktion ist nicht umkehrbar. Bitte seien Sie sicher."
msgstr "Diese Aktion ist nicht umkehrbar. Bitte sei dir sicher."
#: apps/remix/app/components/dialogs/admin-user-disable-dialog.tsx
msgid "This action is reversible, but please be careful as the account may be affected permanently (e.g. their settings and contents not being restored properly)."
msgstr "Diese Aktion ist umkehrbar, jedoch bitte seien Sie vorsichtig, da das Konto dauerhaft betroffen sein könnte (z.B. könnten deren Einstellungen und Inhalte nicht richtig wiederhergestellt werden)."
msgstr "Diese Aktion ist umkehrbar, jedoch bitte sei vorsichtig, da das Konto dauerhaft betroffen sein könnte (z.B. könnten deren Einstellungen und Inhalte nicht richtig wiederhergestellt werden)."
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx
msgid "This can be overriden by setting the authentication requirements directly on each recipient in the next step."
@ -5631,7 +5631,7 @@ msgstr "Dieses Dokument kann nicht wiederhergestellt werden. Wenn du den Grund f
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-delete-dialog.tsx
msgid "This document could not be deleted at this time. Please try again."
msgstr "Dieses Dokument konnte derzeit nicht gelöscht werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
msgstr "Dieses Dokument konnte derzeit nicht gelöscht werden. Bitte versuche es erneut."
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-duplicate-dialog.tsx
msgid "This document could not be duplicated at this time. Please try again."
@ -5639,11 +5639,11 @@ msgstr "Dieses Dokument konnte derzeit nicht dupliziert werden. Bitte versuche e
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-resend-dialog.tsx
msgid "This document could not be re-sent at this time. Please try again."
msgstr "Dieses Dokument konnte zu diesem Zeitpunkt nicht erneut gesendet werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
msgstr "Dieses Dokument konnte zu diesem Zeitpunkt nicht erneut gesendet werden. Bitte versuche es erneut."
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx
msgid "This document has already been sent to this recipient. You can no longer edit this recipient."
msgstr "Dieses Dokument wurde bereits an diesen Empfänger gesendet. Sie können diesen Empfänger nicht mehr bearbeiten."
msgstr "Dieses Dokument wurde bereits an diesen Empfänger gesendet. Du kannst diesen Empfänger nicht mehr bearbeiten."
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/complete.tsx
msgid "This document has been cancelled by the owner and is no longer available for others to sign."
@ -5679,7 +5679,7 @@ msgstr "Dieses Dokument wurde mit <0>BLS sign.</0> gesendet"
#: packages/email/template-components/template-document-rejection-confirmed.tsx
msgid "This email confirms that you have rejected the document <0>\"{documentName}\"</0> sent by {documentOwnerName}."
msgstr "Diese E-Mail bestätigt, dass Sie das Dokument <0>\"{documentName}\"</0> abgelehnt haben, das von {documentOwnerName} gesendet wurde."
msgstr "Diese E-Mail bestätigt, dass du das Dokument <0>\"{documentName}\"</0> abgelehnt hast, das von {documentOwnerName} gesendet wurde."
#: apps/remix/app/components/dialogs/team-email-add-dialog.tsx
msgid "This email is already being used by another team."
@ -5703,7 +5703,7 @@ msgstr "Diese E-Mail wird an den Empfänger gesendet, der das Dokument gerade un
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx
msgid "This field cannot be modified or deleted. When you share this template's direct link or add it to your public profile, anyone who accesses it can input their name and email, and fill in the fields assigned to them."
msgstr "Dieses Feld kann nicht geändert oder gelöscht werden. Wenn Sie den direkten Link dieser Vorlage teilen oder zu Ihrem öffentlichen Profil hinzufügen, kann jeder, der darauf zugreift, seinen Namen und seine E-Mail-Adresse eingeben und die ihm zugewiesenen Felder ausfüllen."
msgstr "Dieses Feld kann nicht geändert oder gelöscht werden. Wenn du den direkten Link dieser Vorlage teilst oder zu deinem öffentlichen Profil hinzufügst, kann jeder, der darauf zugreift, seinen Namen und seine E-Mail-Adresse eingeben und die ihm zugewiesenen Felder ausfüllen."
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx
msgid "This is how the document will reach the recipients once the document is ready for signing."
@ -5711,11 +5711,11 @@ msgstr "So wird das Dokument die Empfänger erreichen, sobald es zum Unterschrei
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.verify.transfer.token.tsx
msgid "This link is invalid or has expired. Please contact your team to resend a transfer request."
msgstr "Dieser Link ist ungültig oder abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie Ihr Team, um eine erneute Überweisungsanfrage zu senden."
msgstr "Dieser Link ist ungültig oder abgelaufen. Bitte kontaktiere dein Team, um eine erneute Überweisungsanfrage zu senden."
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.verify.email.$token.tsx
msgid "This link is invalid or has expired. Please contact your team to resend a verification."
msgstr "Dieser Link ist ungültig oder abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie Ihr Team, um eine neue Bestätigungsanfrage zu senden."
msgstr "Dieser Link ist ungültig oder abgelaufen. Bitte kontaktiere dein Team, um eine neue Bestätigungsanfrage zu senden."
#: apps/remix/app/components/dialogs/passkey-create-dialog.tsx
msgid "This passkey has already been registered."